Translation of "non c'" in English


How to use "non c'" in sentences:

Non c'e' niente di cui preoccuparsi.
It is nothing to be too concerned about.
Non c'è niente di cui aver paura.
Kate, there's nothing to be scared of.
Non c'è nulla di cui vergognarsi.
"It's nothing to be ashamed of." No...
Non c'era nulla che potessi fare.
There was nothing you could've done.
Non c'è bisogno che me lo dica.
You don't have to tell me. - Why are you still here?
Non c'è niente che tu possa fare.
Nothing you can do about it.
Non c'è niente di cui preoccuparsi.
Nothing to get all riled up about.
Non c'è niente di cui parlare.
There's nothing to talk about it.
Non c'era bisogno che lo facessi.
You never had to do that.
Non c'è niente di cui vergognarsi.
lt`s nothing to be ashamed of.
Non c'è niente che io possa fare.
Can you promise me they won't?
Non c'è nulla di cui aver paura.
So there's nothing to be afraid of.
Non c'e' bisogno che tu lo faccia.
Don't feel like you have to.
Non c'e' niente che possiamo fare.
There's nowt we can do about it.
Non c'è niente che possiamo fare.
Look, there's nothing we can do about that.
Non c'e' nulla di cui aver paura.
There's nothing for you to be afraid of.
Non c'e' nulla che possiamo fare.
There's nothing that we can do.
Non c'è nulla di cui preoccuparsi.
Everything's fine, so there's nothing to worry about.
Non c'è bisogno di fare così.
Hey, no need for that, no need for that.
Non c'e' niente che tu possa fare.
There is nothing you can do about it.
Non c'e' niente di cui vergognarsi.
'Cause it's illegal to kill a cop who's up in your business?
Mi sono svegliata e non c'eri.
Did you sleep? I got up and looked for you.
Non c'è nessuna imposta addizionale (IVA) su questo articolo.
½ There is no additional tax (VAT) on this item.
Non c'è più niente da fare.
There's nothing we can do anymore.
Non c'è niente che non va.
Yeah, well, there's nothing bothering me.
Non c'è motivo di avere paura.
There is no reason for panic.
Non c'è niente di cui avere paura.
There's nothing to be fucking scared of.
Non c'era niente che potessi fare.
There's nothing I could have done.
Non c'e' niente di cui parlare.
There ain't nothing to talk about.
Non c'è bisogno che ti scusi.
You don't need to apologize, son.
Non c'è niente da vedere qui.
There's nothing to see here, people.
Non c'e' niente di cui aver paura.
You don't need to be afraid.
Non c'e' piu' niente da fare.
There's nothing we can do. I'm sorry.
Non c'e' nulla di cui vergognarsi.
You don't have to be shy.
Non c'e' nulla di cui preoccuparsi.
There's nothing at all to worry about.
Non c'e' niente che possa fare.
There's nothing I can do now.
Non c'e' bisogno che mi ringrazi.
You really don't have to thank me.
Non c'e' niente che io possa fare.
? There was nothing I could do.
Considerando quanto poco costoso è questo prodotto, non non c'è davvero nessuna scusa per non provare.
Thinking about how inexpensive this product is, there actually is no justification not to try it.
3.0858170986176s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?